فصل هفتم دکستر با یک شروع به پایان رسید و آشناییهای قدیمی به فراموشی سپرده نشدند. کما اینکه به کریسمس نزدیک میشیم و دلایلی برای یادآوری برخی مفاهیمی وجود داره که در این اپیزود دکستر مورد بحث قرار میگیره. امیدوارم که از این فصل لذت برده باشید.
برای تولید یک فصل دیگه سریال دکستر قرارداد از قبل بسته شده و صحبتهایی هم از فصل نهم این مجموعه تلویزیونی وجود داره. امیدوارم که در پاییز آینده هم بتونم با ترجمه فصل بعدی به این پروژه ادامه بدم. البته اگه دنیا به پایان نرسیده باشه.
دوستانی که مایل به دریافت ترجمه اپیزود 12 هستند از این آدرس استفاده کنند
و دوستانی که مایل به دریافت کل اپیزودهای فصل هفتم هستند از این آدرس استفاده نمایند
12 comments:
سلام نوید جان
ممنون بایت زحماتت در ترجمه این فصل
این فصل به نظرم عالی بود با ترجمه زیبات، بهتر هم شد
امیدوارم همیشه موفق باشی
من یه نگاه به سایت ویکی پدیا انداختم، نوشته بود که فصل 8 فصل آخر خواهد بود!!! :(
و حتی پایان داستان هم معلوم شده
سلام دوستان
متشکرم محمد عزیز
اما در مورد پایان سریال ظاهراً شوتایم مایل به تولید سریال در فصل 9 هم هست ولی تولید کنندگان سریال تمایلی به اینکار ندارن
اما باید دید که این کش و قوس به کجا میرسه
من شخصاً فکر میکنم هر چی بیشتر سریال ادامه پیدا میکنه نقاط ضعفش هم بیشتر میشه
سپاس...سپاس...سپاس
بابت همه زحماتی که در این دوازده هفته متحمل شدی.مثل هفته گذشته بهت زده و داغون شدم.اومدن دکس با لباس کار! به مهمونی سال نو میتونه نشون دهنده افتادن نقاب دکس در آینده باشه، ولی من هم موافقم که سریال رو به ضعف داره میره و باید در فصل آینده تموم بشه.به امید دیدار در سال آینده
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you
Thank you*10^10
I'm really grateful because of your awesome translating i followed this TV Series from its beginning till now & i enjoyed that.
Thank you
good luck.
خوشم نیومد . گمونم فصل بعدی خیلی لوس و پر از نقطه ضعف باشه . شاید یه جور سرهم بندی ...
البته بدون دیدن فصل بعدی نمیشه نظر قاطع داد ولی از همون الگوی قدیمی اینجا هم استفاده شده . خون آشام ( دکستر ) قربانی رو گاز میگیره و اونم به یه خون آشام تبدیل میشه و در ضمن قربانی عاشق خون آشامه و ...
سلام
شما فصل یک و 3 رو ترجمه نکردید؟ اگه کردید لینک دانلود زیرنویسهاشرو میخواستم
ممنون
دوست عزیز، فرد قبلی ای که این سریال رو ترجمه میکرد
فوت شده..
درسته نویدجان ؟
آقای اشکان ..
خدا بیامرزه :(
در مورد الگوی قدیمی منم با شما موافقم که بخش عمدهای از فیلمها و سریالها از کلیشههای کلاسیک استفاده میکنن. دکستر برخی از این کلیشهها رو شکونده مثل قبح قاتل زنجیرهای بودن. اما خودش هم اسیر کلیشههای خود ساخته شده. البته این نظر منه
در مورد فوت دوست مترجممون آقای اشکان خبر نداشتم. الان جستجو کردم و دیدم صحت داره. واقعاً متاسف شدم
Salam fasle Jadid Tarjome mikonid?
Post a Comment